Vertimas iš anglų į lietuvių, vertimo paslaugos, vertimų biuras

Vertimai: kodėl juos vertėtų patikėti specialistams?

Šiandien gyvename ypač globaliame pasaulyje, o vietinės ir tarptautinės rinkos tampa glaudžiai persipynę. Interneto dėka galime visiškai laisvai prieiti prie informacijos, apie kurią prieš kelis dešimtmečius nė nebūtume galėję pagalvoti. Ne paslaptis, jog itin daug mokslinės ir kitokios informacijos, grožinės literatūros randama anglų kalba. Nors ši kalba yra itin populiari ir plačiai vartojama visame pasaulyje, Lietuvoje ją moka ne visi. Be to, net ir gerai išmanant kalbą, įmanoma pasiklysti tam tikruose specifiniuose terminuose, nežinoti tikslios jų reikšmės. Ką daryti tokiu atveju?

 

Internetiniai vertėjai gelbėja ne visuomet

 

Vertimas iš anglų į lietuvių kalbą šiandien nebėra toks sudėtingas, tačiau „Skrivanek“ vertimų biuras rekomenduoja atsižvelgti į savo poreikius ir teksto pobūdį, svarbą. Įvairios internetinės vertimo platformos yra smarkiai patobulėjusios ir gali pakankamai tiksliai išversti nesudėtingus tekstus, tačiau, kuomet tenka versti terminus, idiomas, frazeologizmus, jos susidurs su sunkumais ir padarys klaidų arba tiesiog negalės išversti tam tikrų žodžių. Toks arba mašininis vertimas gelbsti tuomet, kai reikia greitai išversti buitinio lygio tekstus, kad galėtume padaryti santrauką ar greičiau perprasti, apie ką kalbama. Jeigu versti reikia dokumentus, instrukcijas ir kitus sudėtingesnius tekstus, darbą geriausiai patikėti patyrusiems vertimų biuro profesionalams.

 

Kai tikslumas – svarbiausia

 

Toks biuras gali užtikrinti, kad vertimas iš anglų į lietuvių kalbą bus sklandus, aiškus ir maksimaliai tikslus. „Skrivanek“ dirba ne tik ilgametę patirtį vertimo srityje sukaupę specialistai – dalis jų turi ne tik vertėjo išsilavinimą, todėl gali itin tiksliai versti, pavyzdžiui, teisinius, dokumentus, nes turi pakankamai žinių ir šioje sferoje. Tai yra labai svarbu, kai reikia ne tik greičio, bet ir ypatingo tikslumo. Išversti tekstai yra įdėmiai tikrinami redaktorių, kurie pasirūpina, kad tekstai būtų visiškai tvarkingi.

 

Užtikrinama kokybė

 

Sėkmingos vertimo įmonės turi įdiegtas kokybės kontrolės sistemas. Tai reiškia, kad jos atitinka tam tikrus nustatytus vertimų rinkos standartus ir privalo jais vadovautis. Dėl šios priežasties klientai gali visiškai ramūs, kad tekstai bus išversti itin kokybiškai ir tiksliai, nesvarbu, ar tai būtų vertimas iš anglų į lietuvių ar kitas kalbas. „Skrivanek“ turi sertifikatus, įrodančius, kad įmonė atitinka ISO kokybės standartus.

Jeigu norite gauti geriausius rezultatus ir džiaugtis kokybiškais vertimais, kreipkitės į profesionalius vertėjus, kurie užtikrins, kad brangiai galinčių kainuoti klaidų būtų išvengta.